Header Background Image

    2 Results with the "《卢勃克和伊里纳的后来》" tag

    Definition: 日本有岛武郎评论易卜生剧作《死人复活时》的文章,鲁迅译。载《小说月报》第十九卷第一号,后收入《壁下译丛》。卢勃克和伊里纳(现译鲁贝克和爱吕尼)是剧中的主要人物。下文的“人”第一,“艺术底工作”第一呢?是易卜生通过这两个人物提出的问题。

    • Chapter

      《壁下译丛》

      by 鲁迅
    • Chapter

      《奔流》编校后记

      《奔流》编校后记 Cover
      by 鲁迅 一 创作自有他本身证明,翻译也有译者已经解释的。现在只将编后想到的另外的事,写上几句—— Iwan Turgenjew早因为他的小说,为世所知,但论文甚少。这一篇《 Hamlet und Don Quichotte》是极有名的,我们可以看见他怎样地观察人生。《 Hamlet》 中国已有译文,无须多说;《 Don Quichotte》 则只有林纾的文言译,名《魔侠传》,仅上半部,又是删节过的。近两年来,梅川君正在大发《…