Header Background Image
    Cover of 俄罗斯的童话
    译著

    俄罗斯的童话

    by 鲁迅

    著,共十六篇,于1912年-1917年间陆续发表,1918年结集出版单行本。鲁迅从日译本转译,于1934年9月至1935年4月间译出。前九篇曾陆续发表于月刊第一卷第二至第四期及第二卷第二期(1934年10月至12月及1935年4月)。后七篇则因“得检查老爷批云意识欠正确”,未能继续刊登。后来与已发表过的九篇同印入单行本,于1935年8月由上海文化生活出版社出版,列为《文化生活丛刊》之一。

    1930年鲁迅就试图和一起翻译《全集》,但直到1934年9月至1935年4月,才从日文版《全集》(日本改造社版二十五卷本,高桥晚成译)中转译了《俄罗斯的童话》。杂志编辑在1936年6月22日即去世的第四天,把德文版《全集》送给病重中的鲁迅,希望作为鲁迅“日、德文互照”翻译的参考,但鲁迅在四个月后去世,所以《俄罗斯的童话》也成为鲁迅译的“绝笔”。

    1. 小引
      835 Words
    2. 1,414 Words
    3. 1,660 Words
    4. 7,981 Words
    5. 2,151 Words
    6. 2,337 Words
    7. 2,743 Words
    8. 2,106 Words
    9. 1,944 Words
    10. 2,612 Words
    11. 3,560 Words
    12. 十一
      2,665 Words
    13. 十二
      1,389 Words
    14. 十三
      2,000 Words
    15. 十四
      929 Words
    16. 十五
      1,602 Words
    17. 十六
      1,763 Words
    Note