Header Background Image
    • Chapter

      350317③ 致孟十还

      by 鲁迅 十还先生: 我在给《世界文库》译果戈理的《死魂灵》,不知先生有这书的插画本否?倘有,乞借给我一用,照出后即奉还,如能将图下的题句译示,尤感。 此书如有,希直交文学社黄先生。 专此布达,即颂 时绥。 迅 上…
    • Chapter

      350317② 致黄源

      by 鲁迅 河清先生: 上午寄上一函,想已达。今寄上“论坛”两篇,译稿一篇,希察收。 其《死魂灵》译稿,原拟同寄,但下午又闻《世界文库》是否照原定计画印行,尚在不可知之数,故暂且不寄,也乐得省去一点邮票也。 专此布达,并颂 春祺。 迅 上…
    • Chapter

      350317① 致萧红

      by 鲁迅 悄吟太太: 来信并稿两篇,已收到。 前天,孩子的脚给沸水烫伤了,因为虽有人,而不去照管他。伤了半只脚,看来要有半个月才会好。等他能走路,我们再来看您罢。 专此布复,并请 双安。 豫 上…
    • Chapter

      350316 致黄源

      by 鲁迅
    • Chapter

      350315② 致赵家璧

      by 鲁迅 家璧先生: 《尼采自传》的翻译者至今不来,又失其通信地址,只得为之代校,顷已校毕,将原稿及排印稿各一份,一并奉还。 又书一本,内有尼采像(系铜刻版),可用于《自传》上,照出后该书希即掷还。 专此布达,即请 撰安。 迅 上…
    • Chapter

      350315① 致罗清桢

      by 鲁迅
    • Chapter

      表 Cover
      by 鲁迅
    • Chapter

      译者的话

      译者的话 Cover
      by 鲁迅 《表》的作者班台莱耶夫(L. Panteleev),我不知道他的事迹。所看见的记载,也不过说他原是流浪儿,后来受了教育,成为出色的作者,且是世界闻名的作者了,他的作品,德国译出的有三种:一为“Schkid”(俄语“陀斯妥也夫斯基学校”的略语),亦名《流浪儿共和国》,是和毕理克(G.…
    • Story

      表 Cover
      by 鲁迅 儿童小说,班台莱耶夫作于1928年,鲁迅译于1935年1月1日至12日,初发表于《译文》月刊,同年7月由上海生活书店出版单行本,…
    • Chapter

      350313② 致萧军、萧红

      by 鲁迅 刘军…
    Note